da arteriolupin » dom dic 06, 2009 9:59 am
Premesso che in ITALIANO si dice "conoscete titoli di libri..." e non "sapete dei..." (doppio errore, sapere in luogo di conoscere e un partitivo inutile, unfrancesismo fuori luogo)...
Premesso questo...
Allora, letteratura islandese in traduzione
Arnaldur Indriðason, La voce, Guanda, Milano 2007
Halldór Kiljan Laxness, Il concerto dei pesci, Iperborea, Milano 2007
Guðrún Eva Mínervudóttir, Il circo dell?arte e del dolore, Scritturapura, Villa San Secondo 2007
Yrsa Sigurðardóttir, Il cerchio del male, Sperling & Kupfer, Milano 2006
Arnaldur Indriðason, La signora in verde, Guanda, Milano 2006
Thor Vilhjálmsson, Cantilena mattutina nell?erba, Iperborea, Milano 2006
Sjón, La volpe azzurra. Skugga-Baldur: una leggenda islandese, Mondadori, Milano 2006
Tre poeti d?Islanda, in «In forma di parole», 3:2005
Arnaldur Indriðason, Sotto la città, Guanda, Milano 2005
Halldór Kiljan Laxness, Gente indipendente, Iperborea, Milano 2005
Ólafur Ólafsson, Una passeggiata nella notte, Corbaccio, Milano 2003
Hrafnhildur H. Guðmundsdóttir, Io sono il Maestro, Iperborea, Milano2003
Hallgrímur Helgason, Il più grande scrittore d?Islanda, Guanda, Milano2003
Einar Már Guðmundsson, Orme nel cielo, Iperborea, Milano 2003
Thor Vilhjálmsson, Il muschio grigio arde, Iperborea, Milano 2002
Hallgrímur Helgason, 101 Reykjavík, Guanda, Milano 2001
Ólafur Ólafsson, Il viaggio di ritorno, Corbaccio, Milano 2001
Guðbergur Bergsson, Il cigno, Il Saggiatore, Milano 2001
Svava Jakobsdóttir, Tutto in ordine, Le Lettere, Firenze 1999
Einar Már Guðmundsson, Angeli dell?universo, Iperborea, Milano 1997
Halldór Kiljan Laxness, L?onore della casa, Iperborea, Milano 1996
...Se tuti i bechi gavesse un lampion... Gesummaria che iluminasiòn!
Canto popolare veneto