Friend e nut

Area di discussione a carattere generale sull'arrampicata.

Messaggioda EvaK » mer apr 10, 2013 23:19 pm

funkazzista ha scritto:
EvaK ha scritto:I vecchi manuali caiani li chiamano "preparati"

Appunto :mrgreen:


aspetto solo di andare a scalare con un ADL (arrampicatore di livello) per chiedergli: vai su tu a mettere i preparati?
secondo me non capisce

:lol:
"Quanto monotona sarebbe la faccia della terra senza le montagne" (Immanuel Kant)

http://evak.altervista.org
Avatar utente
EvaK
 
Messaggi: 3330
Images: 10
Iscritto il: mar mag 20, 2008 17:08 pm
Località: Brescia

Messaggioda funkazzista » mer apr 10, 2013 23:38 pm

EvaK ha scritto:
funkazzista ha scritto:
EvaK ha scritto:I vecchi manuali caiani li chiamano "preparati"

Appunto :mrgreen:


aspetto solo di andare a scalare con un ADL (arrampicatore di livello) per chiedergli: vai su tu a mettere i preparati?
secondo me non capisce

:lol:

Se è un AcDL (arraNpicatore -cajano- di livello) capisce Immagine
Digli piuttosto "la apri tu?" oppure "la monti tu?" :lol:
Se ti risponde: "Si eh. Tu allora poi metti le coppie sulla via in parte", allora è sicuramente un AB (arraNpicatore brixiano) :wink:
Ultima modifica di funkazzista il mer apr 10, 2013 23:46 pm, modificato 1 volta in totale.
funkazzista
 
Messaggi: 8847
Images: 10
Iscritto il: mar giu 28, 2011 16:03 pm

Messaggioda ncianca » mer apr 10, 2013 23:45 pm

EvaK ha scritto:poi era saltato fuoir anche qualche altro termine che non ricordo.

"Rimandi", EvaK, "rimandi"...
Avatar utente
ncianca
 
Messaggi: 3939
Images: 0
Iscritto il: mar lug 14, 2009 14:59 pm
Località: Torino

Messaggioda VYGER » mer apr 10, 2013 23:53 pm

funkazzista ha scritto:A proposito, lo sai perché i friend si chiamano così?


Pare ci sia un conflitto di attribuzione.
Padre fu Jardine o Abalakov?

http://it.wikipedia.org/wiki/Friend_%28alpinismo%29
http://it.wikipedia.org/wiki/Vitalij_Mi ... D_Abalakov
http://alpinismofiorentino.caifirenze.i ... to-masoni/

Eh, 'sti compagni...
'Notte, valà
Non cesseremo di esplorare - E alla fine dell'esplorazione - Saremo al punto di partenza - Sapremo il luogo per la prima volta. T.S. Eliot
Avatar utente
VYGER
 
Messaggi: 2184
Images: 30
Iscritto il: dom giu 25, 2006 11:16 am
Località: brescia

Messaggioda funkazzista » gio apr 11, 2013 0:01 am

VYGER ha scritto:
funkazzista ha scritto:A proposito, lo sai perché i friend si chiamano così?


Pare ci sia un conflitto di attribuzione.
Padre fu Jardine o Abalakov?

Se c'è conflitto, non è sull'origine del nome "friend".
(BTW chissà come diavolo li chiamava Abackalof... forse друг? :-k)
funkazzista
 
Messaggi: 8847
Images: 10
Iscritto il: mar giu 28, 2011 16:03 pm

Messaggioda VYGER » gio apr 11, 2013 0:05 am

funkazzista ha scritto:Se c'è conflitto, non è sull'origine del nome "friend".
(BTW chissà come diavolo li chiamava Abackalof... forse друг? :-k)


Boh...
Sorry.
Ho letto il thread dopo aver postato.
Comunque, l'Abalakov, ne ha fatte di robe.
Lui sì che produceva.
Non cesseremo di esplorare - E alla fine dell'esplorazione - Saremo al punto di partenza - Sapremo il luogo per la prima volta. T.S. Eliot
Avatar utente
VYGER
 
Messaggi: 2184
Images: 30
Iscritto il: dom giu 25, 2006 11:16 am
Località: brescia

Messaggioda funkazzista » gio apr 11, 2013 0:32 am

funkazzista
 
Messaggi: 8847
Images: 10
Iscritto il: mar giu 28, 2011 16:03 pm

Messaggioda funkazzista » gio apr 11, 2013 0:42 am

Ma soprattutto: il plurale di "valium" sarà "valia"?!? :-k
funkazzista
 
Messaggi: 8847
Images: 10
Iscritto il: mar giu 28, 2011 16:03 pm

Messaggioda Fokozzone » gio mag 02, 2013 19:58 pm

EvaK ha scritto:
funkazzista ha scritto:
EvaK ha scritto:... "preparati"... coppia...

Ah, fai parte di una minoranza linguistica? :smt003


c'è stato un summit, recentemente, tra tre persone (tra cui io) di differente provenienza, e abbiamo verificato la varietà di nomi che assumono in italiano i quickdraws.
I vecchi manuali caiani li chiamano "preparati"
da me (origini bresciane) coppie (siamo romantici)
a milano, più asettica, rinvii

poi era saltato fuoir anche qualche altro termine che non ricordo.

preparati
coppie
rinvii
taxi
express
rimandi
moschettoni (verbo moschettare).
Fokozzone
 
Messaggi: 2702
Iscritto il: gio mag 09, 2002 9:52 am

Messaggioda Andrea Orlini » sab mag 04, 2013 12:38 pm

Fokozzone ha scritto:
EvaK ha scritto:
funkazzista ha scritto:
EvaK ha scritto:... "preparati"... coppia...

Ah, fai parte di una minoranza linguistica? :smt003


c'è stato un summit, recentemente, tra tre persone (tra cui io) di differente provenienza, e abbiamo verificato la varietà di nomi che assumono in italiano i quickdraws.
I vecchi manuali caiani li chiamano "preparati"
da me (origini bresciane) coppie (siamo romantici)
a milano, più asettica, rinvii

poi era saltato fuoir anche qualche altro termine che non ricordo.

preparati
coppie
rinvii
taxi
express
rimandi
moschettoni (verbo moschettare).

Califfe.. (vecchio termine triestino)
Andrea Orlini
 
Messaggi: 981
Images: 7
Iscritto il: gio mag 09, 2002 9:52 am
Località: Trieste

Messaggioda undertaker777 » sab mag 04, 2013 13:22 pm

passami il vigliacco :mrgreen:
mi.llumino, di.mmenso
Avatar utente
undertaker777
 
Messaggi: 2239
Images: 36
Iscritto il: gio set 08, 2011 21:26 pm
Località: nordest

Messaggioda Franz the Stampede » sab mag 04, 2013 13:40 pm

Da ex-traduttore confermo che è sbagliato utilizzare i termini inglesi al plurale.

Parole come box (nel senso di rimessa per l'automobile), leader e computer non si sentono mai, giustamente, al plurale.

Sicuramente si può lasciare friend non tradotto, magari dopo aver spiegato di cosa si tratta (protezione rimovibile a camme) la prima volta che li nomini.
"Das Gehirn ist der wichtigste Muskel beim Klettern"
W. Güllich

"Die Truthühner ist der wichtigste Vogel im Forum"
FtS
Franz the Stampede
 
Messaggi: 1662
Iscritto il: ven giu 18, 2010 21:39 pm
Località: Oslo/Milano/cheneso

Messaggioda pesa » lun mag 06, 2013 15:01 pm

ma credo sia una regola generale: quando un termina di un'altra lingua viene usata in italiano smette, mi pare ovvio, di essere soggetta alle regole grammaticali della lingua d'origine.

poi può succedere oppure no, che con il tempo venga assoggettata alle regole grammaticali della lingua d'approdo: in quella sorta di "lessico familiare" che è la lingua che si usa fra amici, dire "natti" o "frendi" mi è cosa piuttosto congeniale...

:lol:
pesa
 
Messaggi: 785
Iscritto il: gio mag 09, 2002 9:52 am

Messaggioda Franz the Stampede » lun mag 06, 2013 21:52 pm

pesa ha scritto:ma credo sia una regola generale: quando un termina di un'altra lingua viene usata in italiano smette, mi pare ovvio, di essere soggetta alle regole grammaticali della lingua d'origine.


No, non è sempre il caso. Per esempio "media" (nel senso di mezzi di comunicazione) viene dal latino ed è il plurale di "medium" (che nell'uso italiano è sinonimo di "mago" o "veggente").
Quando si parla dei "conquistadores" (Pizarro, Cortés etc) pure si tiene il plurale dell'originale spagnolo.

:wink:
"Das Gehirn ist der wichtigste Muskel beim Klettern"
W. Güllich

"Die Truthühner ist der wichtigste Vogel im Forum"
FtS
Franz the Stampede
 
Messaggi: 1662
Iscritto il: ven giu 18, 2010 21:39 pm
Località: Oslo/Milano/cheneso

Messaggioda n!z4th » mar mag 07, 2013 10:22 am

Traduci con:
dispositivi attivi a camme (gergalmente noti come friends) e dispositivi passivi a incastro, noti come dadi (alias nuts)

:lol: :lol: :lol:
Michele
Avatar utente
n!z4th
 
Messaggi: 15825
Images: 8
Iscritto il: sab set 17, 2005 17:22 pm
Località: Varese

Messaggioda pesa » mar mag 07, 2013 17:28 pm

Franz the Stampede ha scritto:
pesa ha scritto:ma credo sia una regola generale: quando un termina di un'altra lingua viene usata in italiano smette, mi pare ovvio, di essere soggetta alle regole grammaticali della lingua d'origine.


No, non è sempre il caso. Per esempio "media" (nel senso di mezzi di comunicazione) viene dal latino ed è il plurale di "medium" (che nell'uso italiano è sinonimo di "mago" o "veggente").
Quando si parla dei "conquistadores" (Pizarro, Cortés etc) pure si tiene il plurale dell'originale spagnolo.

:wink:


interessante!
ma, visto che mi par di capire sei più o meno del mestiere: queste di "media" e "conquistadores" sono eccezioni e quel che dicevo io è la regola. oppure non esiste proprio una regola?
pesa
 
Messaggi: 785
Iscritto il: gio mag 09, 2002 9:52 am

Messaggioda pesa » mer mag 08, 2013 10:48 am

pesa ha scritto:
Franz the Stampede ha scritto:
pesa ha scritto:ma credo sia una regola generale: quando un termina di un'altra lingua viene usata in italiano smette, mi pare ovvio, di essere soggetta alle regole grammaticali della lingua d'origine.


No, non è sempre il caso. Per esempio "media" (nel senso di mezzi di comunicazione) viene dal latino ed è il plurale di "medium" (che nell'uso italiano è sinonimo di "mago" o "veggente").
Quando si parla dei "conquistadores" (Pizarro, Cortés etc) pure si tiene il plurale dell'originale spagnolo.

:wink:


interessante!
ma, visto che mi par di capire sei più o meno del mestiere: queste di "media" e "conquistadores" sono eccezioni e quel che dicevo io è la regola. oppure non esiste proprio una regola?


...ci pensavo ieri sera:
media è sì latino. ma nell'accezione "mezzi di comunicazione" è un termine che ci è arrivato dal mondo anglosassone. e infatti, c'è chi ancora lo pronunica "midia". quindi, in un certo senso, non è un termine latino. e l'abbiamo preso così come ce lo hanno "impacchettato" gli inglesi.

per conquistadores non saprei...
pesa
 
Messaggi: 785
Iscritto il: gio mag 09, 2002 9:52 am

Messaggioda Franz the Stampede » mer mag 08, 2013 12:05 pm

Purtroppo quando l'inglese tocca il latino succedono sempre dei casini.

Altri esempi sono la parola latina "data" (dati, pronunciato che per gli inglesi "dèita") è diventata un "pluralia tantum" in inglese, nessuno dice "datum", ma piuttosto dicono "a piece of data".

Peggio ancora "alumni" (usato in maniera abbastanza impropria dagli inglesi col significato di "ex-studente, ora laureato"), di cui quasi nessuno sa il singolare "alumnus" e che quindi spesso resta invariato

I am an alumni
They are alumni

Come sempre, tradurre vuol dire tradire.

:(
"Das Gehirn ist der wichtigste Muskel beim Klettern"
W. Güllich

"Die Truthühner ist der wichtigste Vogel im Forum"
FtS
Franz the Stampede
 
Messaggi: 1662
Iscritto il: ven giu 18, 2010 21:39 pm
Località: Oslo/Milano/cheneso

Precedente

Torna a Rock General

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

Forum.Planetmountain.com

Il Forum è uno spazio d’incontro virtuale, aperto a tutti, che consente la circolazione e gli scambi di opinioni, idee, informazioni, esperienze sul mondo della montagna, dell’alpinismo, dell’arrampicata e dell’escursionismo.

La deliberata inosservanza di quanto riportato nel REGOLAMENTO comporterà l'immediato bannaggio (cancellazione) dal forum, a discrezione degli amministratori del forum. Sarà esclusivo ed insindacabile compito degli amministratori stabilire quando questi limiti vengano oltrepassati ed intervenire di conseguenza.